志工爺爺點播的, 硬著頭皮試試看

Vanessa Williams - Save The Best For Last

 

Sometimes the snow comes down in June 有時六月也會下雪

Sometimes the sun goes round the moon 有時太陽會繞著月亮打轉

I see the passion in your eyes 我發現你眼底的熱情

Sometimes it's all a big surprise 有時會給我一個大驚喜

'Cause there was a time when all I did was wish 因為有一段時間我所能做的的就是許願

You'd tell me this was love 你曾經告訴我這就是愛

It's not the way I hoped or how I planned 我從不抱期待,我也從沒計畫過

But somehow it's enough  但不論如何這就夠了

And now we're standing face-to-face  現在我們站在一起面對面

Isn't this world a crazy place?  這世界真是瘋狂不是嗎?

Just when I thought our chance had passed  當我想我們之間不再有機會

You go and save the best for last 你油腔滑調說,我把最好的留在最後給妳

All of the nights you came to me 每個你來找我的夜晚

When some silly girl had set you free 都是當你被某個蠢女孩甩掉的時候

You wondered how you'd make it through 你不知你要如何度過失戀

I wondered what was wrong with you 我懷疑你是不是有問題啊?

'Cause how could you give your love to someone else 你為什麼將愛給了別人

And share your dreams with me 卻與我分享你的夢想

Sometimes the very thing you're looking for 有時候你拚命追求的事物

Is the one thing you can't see 只有一件事情你卻總視而不見

And now we're standing face-to-face  現在我們站在一起面對面

Isn't this world a crazy place? 這世界真是瘋狂不是嗎?

Just when I thought our chance had passed 當我想我們之間不再有機會

You go and save the best for last 你油腔滑調說,我把最好的留在最後給妳

la da da da - da da.-

Sometimes the very thing you're looking for 有時候你拚命追求的事物

Is the one thing you can't see 只有一件事情你卻總視而不見

Sometimes the snow comes down in June 有時六月也會下雪

Sometimes the sun goes round the moon 有時太陽會繞著月亮打轉

Just when I thought our chance had passed 當我想我們之間不再有機會

You go and save the best for last 你油腔滑調說,我把最好的留在最後給妳

You went and saved the best for last 你總是油腔滑調說,我把最好的留在最後給妳

 

Yeah...

附註:

go verb (BE EXPRESSED)

B2 [ I not continuous ] to be expressedsung, or played

用某種措詞表達;(音樂)有某種調子;(以特定方式)唱
I can never remember how that song goes.我永遠也記不起怎樣唱那首歌。
"Doesn't it go something like this?" said Joan, and played the first couple of bars on her guitar.「它是不是這個調子?」瓊說著,用吉他奏出開頭幾個小節。
[ + (that) ] The story goes (= people say) (that) he was fireds after he was caught stealing company property.據說他盜竊公司的財物被捉住後就被開除了。
headless ghost walks the castle at night - or so the story goes (= so people say).一個無頭鬼晚上在城堡中遊蕩——反正人們都是這樣說的。
arrow
arrow

    TEdison 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()