Alan Walker, K-391, Tungevaag, Mangoo - PLAY 演奏
We used to hide under the covers 我們習慣隱藏在面具之下
Serenade each other with careless melodies 互相為對方演奏輕鬆自在的旋律
Something buried deep inside us 有些事情我們藏在內心深處
The major and the minor, we're like piano keys 主要的次要的, 我們像是鋼琴鍵
You played for me 妳為我演奏
You played for me, oh 妳為我演奏, oh
You played for me 妳為我演奏
I swear it, even in my sleep 我發誓, 甚至在我睡覺
I hear it like the memory我聽到它就像是記憶
Of everything we used to be 有關我們習慣做的每一件事情
You played for me 妳為我演奏
You played for me 妳為我演奏
You played for me 妳為我演奏
We couldn't stop the world from turning 我們無法停止世界轉動
It was like a whirlwind, 它像一陣旋風,
scattered us like leaves 把我們像落葉般吹散
But I'm stuck inside a feeling, 但是我堅持內心的感覺,
the song that never leaves 這首歌從未遠離
We were like a symphony 我們像一首交響曲
You played for me 妳為我演奏
You played for me, oh 妳為我演奏, oh
You played for me 妳為我演奏
I swear it, even in my sleep 我發誓, 甚至在我睡覺
I hear it like the memory 我聽到它像是記憶
Of everything we used to be 屬於我們平常做的每一件事情
You played for me 妳為我演奏
You played for me 妳為我演奏
You played for me 妳為我演奏
You played for me 妳為我演奏
I swear it, even in my sleep 我發誓, 甚至在我睡覺,
I hear it like the memory 我聽到它像是記憶
Of everything we used to be 屬於我們平常做的每一件事情
You played for me 妳為我演奏

讚哦
好聽
歌詞是說 愛情讓人失去自我 自己是琴鍵 而由對方 play for me. 這只是我個人的見解
歌詞的意境比老爺爺低蠻多的, 它應該只是配合對方演奏自己的琴鍵 你說的沒錯, 愛到最後會讓人失去自我, 自己的琴鍵完全由對方所彈奏 有些人就算分手了, 自我還是繼續喪失 你解開了為何某些人無法走出情傷的原因 好厲害
聽歌
歡迎
「我們習慣隱藏在面具之下…,有些事情我們藏在內心深處…」 挺寫實的,畢竟這就是人生啊~~~很多話說也沒有用,乾脆不說了。
加減說應該還是有用